[0551c28] 爾時舍利弗語須菩提:「何因緣故,名為著?」
「舍利弗!若善男子、善女人,分別色空,即名為著;分別
受、想、行、識空,即名為著;分別過去法、未來法、現在法,
即名為著。初發心菩薩,得若干福德,即名為著。」(小品)
[0552a11] 佛言:「若善男子、善女人,取相念諸佛,隨所取相,
皆名為著。過去、未來、現在諸佛所有無漏法,皆隨喜。隨喜已,
迴向阿耨多羅三藐三菩提,即亦是著。何以故?須菩提!諸法性,
非過去,非未來,非現在,不可取相,不可緣,不可見,不可聞,
不可覺,不可知,不可迴向。」
[0552a17] 「世尊![4]是諸法性甚深。」佛言:「畢竟離故。」
「世尊!我敬禮般若波羅蜜。」佛言:「佛得是無作法故。」
「世尊!佛得一切法如是。」「須菩提!如來得一切法。須菩提!
法性唯一,無二無三,是性亦非性非作。須菩提!菩薩能如是知,
則離諸著。」
香巴拉法教相關書籍
-
近幾年來,由於英文佛書翻譯成中文的趨勢大增,許多非常好的藏傳佛教和南傳佛教佛書,都被出版社翻譯成中文,並引介到中文讀者的世界。以下,便是目前在台灣坊間(或網上)可以請購的香巴拉法教相關書籍:
薩姜·米龐仁波切(Sakyong Mipham Rinpoche)所著的: 《香巴拉世界──找回人性的本初善》Th...
1 年前

0 意見:
張貼留言