佛告須菩提:「菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,知色相、知色生滅、知色如。云何知色相?知色畢竟空,內分分異、虛、無實,譬如水沫無堅固,是為知色相。云何知色生滅?色生時無所從來,去無所至,若不來不去,是為知色生滅相。云何知色如?是色如、不生不滅、不來不去、不增不減、不垢不淨,是名知色如。須菩提!如名如實、不虛、如前,後中亦爾,常不異,是為知色如。.....云何知識相?云何知識生滅?云何知識如?知識相者,識如幻師,幻作四種兵,無有實。識相亦如是,是為知識相。知識生滅者,是識生時無所從來、滅時無所去,是為知識生滅。知識如者,知識不生不滅、不來不去、不垢不淨、不增不減,是為知識如。」
《摩訶般若波羅蜜經》( 大正 8p399a~399b )
香巴拉法教相關書籍
-
近幾年來,由於英文佛書翻譯成中文的趨勢大增,許多非常好的藏傳佛教和南傳佛教佛書,都被出版社翻譯成中文,並引介到中文讀者的世界。以下,便是目前在台灣坊間(或網上)可以請購的香巴拉法教相關書籍:
薩姜·米龐仁波切(Sakyong Mipham Rinpoche)所著的: 《香巴拉世界──找回人性的本初善》Th...
1 年前
0 意見:
張貼留言