「須菩提!菩薩摩訶薩亦如是。於一切眾生中慈悲喜捨心遍滿足,爾時菩薩摩訶薩住四無量心、具足六波羅蜜,不取漏盡證、學一切種智,入空、無相、無作解脫門。是時菩薩不隨一切諸相,亦不證無相三昧。以不證無相三昧故,不墮聲聞、辟支佛地。須菩提!譬如有翼之鳥飛騰虛空而不墮墜,雖在空中亦不住空。須菩提!菩薩摩訶薩亦如是。學空解脫門,學無相、無作解脫門,亦不作證。以不證故,不墮聲聞、辟支佛地。未具足佛十力、大慈大悲、無量諸佛法一切種智,亦不證空、無相、無作解脫門。」
(<<般若部T8>>p.350.2)
香巴拉法教相關書籍
-
近幾年來,由於英文佛書翻譯成中文的趨勢大增,許多非常好的藏傳佛教和南傳佛教佛書,都被出版社翻譯成中文,並引介到中文讀者的世界。以下,便是目前在台灣坊間(或網上)可以請購的香巴拉法教相關書籍:
薩姜·米龐仁波切(Sakyong Mipham Rinpoche)所著的: 《香巴拉世界──找回人性的本初善》Th...
1 年前
0 意見:
張貼留言